Très sympa ce topic, j'aime toujours découvrir des mots/expressions régionaux ou à travers les pays
C'est marrant comment certains mots que vous utilisez de manière quotidienne sont aussi utilisés en France mais moins souvent comme divan (on a effectivement tendance à plus dire canapé) ou que nenni! (qui est ici plutôt à sens ironique ou exagération volontaire par l'utilisation d'un vieux langage, comme quand on dit "diantre!" ou ce genre de choses), "capout" est utilisé aussi mais pas si souvent je crois, et plus pour parler de personnes capout. On utilise aussi "Cruche" pour un idiote ("mais quelle cruche celle-là!", va savoir ce que nous ont fait les cruches) mais pas pour son sens premier à savoir contenant à eau effectivement, pareil pour "cloche" (idiot mais pas cloque)
Puis il y a des mots qu'on utilise mais pas dans le même sens, "chipoter" c'est pour aller trop dans les détails sans que ça aie forcément grand intérêt ("- je chipotes mais il y a un pixel blanc sur ton image") et c'est synonyme de "pinailler", "loque" c'est pour une personne sans énergie ("je suis une vraie loque je ne me suis pas levé de la journée")
Par contre je retirerais je pense de la liste "jogging" qui est très très répandu en France également pour désigner les tenues de sport à l'aise (personne, ou en tout cas pas grand monde ne dit training pour un jogging. Training serait plutôt dans le sens d'entrainement complet avec muscu et tout le paquet, pas pour la tenue du tout. À noter que l'on dit aussi jogging pour le "running" aka courir tranquillement en endurance), je ne sais pas ce qu'il en est pour la suisse ceci dit. Et aussi petit-déjeuner, c'est très loin d'être un belgicisme, j'ai jamais entendu personne désigner le repas du matin par autre chose que petit-déjeuner/ "ptit dej"